Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道
英文レポート制作
-
2014 / 12 / 10
「安全・安心」、どう訳す?
-
2014 / 12 / 3
コンピュータに感性豊かな翻訳はできるのか?
-
2014 / 11 / 6
健全性、どう訳す?
-
2014 / 7 / 30
steward = 「管理者」
-
2014 / 7 / 8
仕組みを作る
-
2014 / 7 / 5
articulate = 「明言する」
-
2014 / 6 / 10
省エネ法―正式名称と通称
-
2014 / 3 / 3
GRIガイドライン第4版 日本語版
-
2013 / 12 / 26
英訳に使える動詞: boost, bolster, underpin
-
2013 / 12 / 5
翻訳コーディネーターと落語
-
2013 / 11 / 22
誰が主役かを伝えるために
-
2013 / 11 / 8
たかがダッシュ、されどダッシュ
-
2013 / 10 / 2
dataに関する形容詞
-
2013 / 8 / 27
お客さまとのコミュニケーション
-
2013 / 8 / 2
integrity=インテグリティ(誠実さ)