Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道
【翻訳】翻訳者に求められるスキルと心得
-
2018 / 3 / 2
Sustainabilityって?
-
2018 / 2 / 3
翻訳表現の筋トレ
-
2018 / 1 / 26
「DNA」をどう訳すか?
-
2018 / 1 / 6
文章にリズムとウィットを(続編) パラレリズム
-
2017 / 11 / 15
子どもたちの「今年の言葉」
-
2017 / 10 / 31
コミットメント(commitment)は、どんな約束?
-
2017 / 10 / 4
【受付終了】翻訳トレーニング講座を開講します
-
2017 / 10 / 2
Someone’s shoes “誰かの靴”を履くと何が見える?
-
2017 / 7 / 3
数値の英語表現 基準を明確に
-
2017 / 6 / 5
強調表現を効果的に seriously and sincerely
-
2017 / 4 / 24
名は体を表す? 名称と略称・略語の関係
-
2017 / 1 / 28
【ご報告】アルク翻訳大賞(実務翻訳部門)の審査結果発表
-
2017 / 1 / 9
言葉遊び 英語での効果と翻訳
-
2017 / 1 / 5
難題を機会に embrace
-
2016 / 12 / 7
「ハードからソフトまで」 ~カタカナ語は気をつけて