Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道
【対話】効果的なステークホルダー・コミュニケーション
-
2020 / 2 / 25
SDGs、デザインで遊び心を
-
2020 / 1 / 13
Pledge 宣言する、誓約する
-
2019 / 11 / 22
「変動」から「非常事態」へ
-
2019 / 10 / 24
「気候危機」への当事者意識を刺激するために
-
2019 / 3 / 25
プレイン・イングリッシュ ~もう一歩先の情報発信を目指して~
-
2019 / 2 / 25
SDGsの取り組み:クリスチャン・ハンセン
-
2019 / 2 / 2
『プレイン・イングリッシュ ハンドブック』に学ぶ分かりやすい英文の書き方
-
2019 / 1 / 24
日本語でも進みつつある、海外企業のCSR情報開示
-
2018 / 11 / 26
インパクトのある表現 fuel「火を付ける」「あおる」
-
2018 / 10 / 5
社会貢献をSocial Contributionとしない理由
-
2018 / 9 / 11
WorkerとEmployee 働き方の多様化、GRIスタンダードへの対応
-
2018 / 6 / 22
プレイン・イングリッシュII:事例紹介
-
2017 / 11 / 27
Foreword(前書き)ですべてを伝える
-
2017 / 10 / 27
要点から入る英語、背景から入る日本語?
-
2017 / 10 / 3
複雑なことを簡単に! プレイン・イングリッシュ