Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道 Home › ブログ › Translators in Sustainability 環境とサステナビリティが、社会課題解決のカギを握る現代。 これらの分野の翻訳を専門とする現場での気づき、話題の用語やフレーズについての情報をお届けします。 2014 / 3 / 11 Access and Benefit-Sharing=「(遺伝資源への)アクセスと利益配分」 2014 / 3 / 7 仙台レポート 2014 / 3 / 3 GRIガイドライン第4版 日本語版 Translators in Sustainability CATEGORY 【環境】翻訳者が考える環境課題 【社会】社会を変える言葉の力 【経済】経済の新たな潮流×翻訳 【翻訳】翻訳者に求められるスキルと心得 【対話】効果的なステークホルダー・コミュニケーション ARCHIVE 2024年10月 2024年9月 2024年8月 2024年7月 2024年6月 2024年5月 2024年4月 2024年3月 2024年2月 2024年1月 2023年12月 2023年11月 2023年10月 2023年9月 2023年8月 2023年7月 2023年6月 2023年5月 2023年4月 2023年3月 2023年2月 2023年1月 2022年12月 2022年11月 2022年10月 2022年9月 2022年8月 2022年7月 2022年6月 2022年5月 2022年3月 2022年2月 2022年1月 2021年12月 2021年11月 2021年10月 2021年9月 2021年8月 2021年7月 2021年6月 2021年5月 2021年4月 2021年3月 2021年2月 2021年1月 2020年12月 2020年11月 2020年10月 2020年9月 2020年8月 2020年7月 2020年6月 2020年5月 2020年4月 2020年3月 2020年2月 2020年1月 2019年12月 2019年11月 2019年10月 2019年9月 2019年8月 2019年7月 2019年6月 2019年5月 2019年4月 2019年3月 2019年2月 2019年1月 2018年12月 2018年11月 2018年10月 2018年9月 2018年8月 2018年7月 2018年6月 2018年5月 2018年4月 2018年3月 2018年2月 2018年1月 2017年12月 2017年11月 2017年10月 2017年9月 2017年8月 2017年7月 2017年6月 2017年5月 2017年4月 2017年3月 2017年2月 2017年1月 2016年12月 2016年11月 2016年10月 2016年9月 2016年8月 2016年7月 2016年6月 2016年5月 2016年4月 2016年3月 2016年2月 2016年1月 2015年12月 2015年11月 2015年10月 2015年9月 2015年8月 2015年7月 2015年6月 2015年5月 2015年4月 2015年3月 2015年2月 2015年1月 2014年12月 2014年11月 2014年10月 2014年9月 2014年8月 2014年7月 2014年6月 2014年5月 2014年4月 2014年3月 2014年1月 2013年12月 2013年11月 2013年10月 2013年9月 2013年8月 2013年7月 2013年6月 2013年5月 2013年4月 2013年1月 2012年12月 2012年6月 2012年5月 2012年4月 2012年2月 2012年1月 2011年12月 2011年11月 2011年9月 2011年8月 2011年7月 2011年6月 2011年5月 2011年4月 2011年3月 2011年2月 2011年1月 2010年12月 2010年11月 2010年10月 2010年9月 Show more... SEARCH TOPICS 気候変動・エネルギー パートナーシップ 英文レポート制作 人権 貧困 インパクト 教育 asynchronous work ガバナンス 地域発展 衛生 つくる責任・つかう責任 水 DEI 情報開示 食・食糧問題 平和・公正 生物多様性・生態系