Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道
resilience=「回復力、弾力、弾性、しなやかさ、しぶとさ」
2011 / 1 / 26 | 執筆者:二口 芳彗子 Kazuko Futakuchi
Photo by Kazuko Futakuchi
resilienceは、元に戻る力、復元力を表します。
最近は、気候変動や生態系の文脈で、自然が持つ回復力(ちょっとやそっとの破壊でも全体がだめにならず、しなやかに回復する力)を指すことばとして、
生物多様性関連の文書に頻繁に使用されています。
ちなみに、国連生物多様性事務局が作成した生物多様性に関する報告書
「Global Biodiversity Outlook 3」には、17回出てきます。
http://www.cbd.int/doc/publications/gbo/gbo3-final-en.pdf
私たち人間自身も、resilianceを維持しながら、日々幸せに生きていきたいですね!
翻訳トレーニング講座 受講者募集中!
環境やサステナビリティの分野を専門とする翻訳を志す方の成長をサポートする翻訳講座「サステナビリティ翻訳トレーニング」。実際にご依頼いただくことの多い報告書や資料に類似する内容を課題とし、受講者の方のレベルアップにプロ翻訳者でもある講師が伴走します。
【募集終了。満席となりました】(2021/5/11更新)