Translators in Sustainability 伝わるコミュニケーションへの道
環境とサステナビリティが、社会課題解決のカギを握る現代。
これらの分野の翻訳を専門とする現場での気づき、話題の用語やフレーズについての情報をお届けします。
-
2025 / 12 / 7
重要文書の翻訳を考える:企業方針の翻訳で求められること
-
2025 / 12 / 1
AIと人間がつくるこれからの翻訳品質
-
2025 / 10 / 31
英国の生物多様性ネットゲイン政策 成立への道のりと新たなジレンマ
-
2025 / 10 / 27
Day Zero Drought(DZD) 深刻な水不足は遠い未来のリスクではなく近未来の現実
-
2025 / 9 / 30
日本で進むバイオエコノミー戦略、循環型バイオエコノミーへの進化を期待
-
2025 / 9 / 29
2030年に向けてやるべきこと 世界的な社会目標「ネイチャーポジティブ」とは?
-
2025 / 9 / 10
avoided emissionsを読み解く 最新のWBCSDガイダンスからの考察
-
2025 / 9 / 1
affordabilityとaccessibilityの違いから社会を見つめる
-
2025 / 7 / 24
気候に関する誤情報「climate misinformation」 その傾向と私たちに求められるリテラシー強化
-
2025 / 7 / 4
グリーンハッシング ESG情報の開示を控える企業が増加、その背景とは?
-
2025 / 6 / 27
森林破壊を防ぐために実践すべき新たな原則 「カスケード利用」とは?
-
2025 / 6 / 9
carbon farming 農林業の炭素除去能力を気候対策に組み込む
-
2025 / 6 / 6
「移住労働者」OR「移民労働者」? 一文字の違いの意味を考えた言葉選び
-
2025 / 4 / 30
英国で進むEV政策 普及を可視化するグリーンナンバープレート
-
2025 / 4 / 25
生態系保全より開発を優先する米国の動向 キーワードはharm