フィードバックが大切

photo_futakuchi01.jpg by Kazuko Futakuchi

先日英訳を納品したクライアントさまから
「技術者が感激しておりました。」と
うれしいフィードバックをいただきました。
このような一言をお聞きできると
本当にほっとします。

早速担当してくれた翻訳者に、知らせると
「素直にうれしいです。
だけど、一番ありがたいのは
ミスした箇所や改善できる点の指摘です。」とのこと。

エコネットワークスでは、必ずチェッカーの修正履歴や
クライアントさまからの専門知識のインプットやご指摘なども
翻訳者へフィードバックしています。
それは、さらなる学びの材料としてもらいたいからこそ。

納品して終わり、にせず、次の準備としても生かしていく。
エコネットワークスの普遍のプロセスとして持続していきます!

Share

About 二口芳彗子 Futakuchi Kazuko

翻訳部門を統括しています。石川県金沢市在住です。
This entry was posted in 二口 芳彗子, 翻訳の日常. Bookmark the permalink.

Comments are closed.