2008年09月02日

コロラド大学 環境センター Dana Kellyさん

ENW froggy yellow.bmp Writer:細島 史郎 (Shiro Hosojima)

今年の5月ボルダーに行ったとき、
母校コロラド大学の環境センターにおじゃましてきました。

以前お世話になった環境センターの担当者
Dana Kellyさんにインタビューをしてきました。
「貴方のサステナビリティとは?」

「私のサステナビリティはシンプルに穏やかに生きること。同時に次の世代が我々と同じ地球のすばらしさを得ること」
ボルダーらしいメッセージを頂きました。

投稿者 econetworks : 12:18 | コメント (0) | トラックバック

2008年05月30日

Boulder Trip Part 1 -ボルダーへの旅 パート1

ENW froggy yellow.bmp Writer:細島 史郎 (Shiro Hosojima)


2年ぶりに一週間ほど米国コロラド州ボルダー市に行って来ました。 
ひとつの目的として、エコな活動をさがす旅でもありました。

到着した次の日、「ボルダー・クリーンアップ」という
コミュニティ・サービスに参加してきました。

ボルダー市には大学時代にお世話になったので、
なにか恩返しができないかとの想いで参加しました。
プログラムは
朝8時半から11時半まで3時間のゴミ拾い。
場所は、ボルダー市の西側にあるMOUNT SANITA’S TRAILです。

TRAILを掃除する…..
私も初めてなので、最初何を拾うのかまったくわかりませんでした。

14.jpg
(Craig SommersとCleanupの仲間)

到着して、プロジェクトリーダー クレイグ・ソマーズの話を聞くと
犬のフンが一年30トンいじょう放置されており、自然で分解する限度を
こえてしまっているというのです。夏になると匂いがひどくなり、ボルダーでは
「犬のフンのトレール」と呼ばれています。
IMGP1303.JPG

ゴミ拾い中、すれ違う多くの方々に「ありがとう」と優しい言葉をいただきました。
このきっかけに、一週間ボルダーですばらしい日々を過ごすことができました。
IMGP1299.JPGIMGP1305.JPG


みなさんも、旅行や新しい町に行く際、コミュニティ・サービスに参加してみてはいかがでしょうか? すばらしい方々と出会えますし、気持ちいいですよ!


クレイグ・ソマーズさんにサステナビリティについてインタビューをしてきました。

投稿者 econetworks : 18:49 | コメント (0) | トラックバック

2007年10月29日

RockCraft Inc.

Writer:細島 史郎  (Shiro Hosojima)
向井康宣さんは最近私がよく通っているクラミングジムのオーナーです。
向井さんがオーナーの「ロッククラフト」は、関東で唯一世界レベルのルートが体感できるフリークライミングジムです。色々な体験コースもあるので、クラミングを始めようという方がいらしたら、是非「ロッククラフト」を訪ねてみてください。

「自分たちの幼いころは野山を駆け回り、くたくたに疲れるまで、そして日が暮れるまで遊んだものです。
今の子供たちにもそんなストレスを発散出来る遊び場を提供し、そしてクライマーを目指す子供を応援したいと思いROCKCRAFTを設立しました。
クライミングからいろんな事を学び成長して欲しいと、日々、子供たちに囲まれてクライミングを教えています。」(ロッククラフトHPから)

そんな向井さんに「あなたのサステナビリティとは?」を聞いてみました。


ロッククラフトHP

http://www.rockcraft.co.jp/ 


"What is your Sustainability?" Video


In English↓

I like to introduce you to climbing gym “RockCraft Inc” located in Oyama city. RockCraft gym has climbing school for beginners and world class route for experienced climbers. The owner of this gym “Yasu Mukai” has interest and knowledge in physics and sustainability. With long years of climbing, Mukai has hit the top of the mountain around the globe. He has often given me a detailed lecture about “biomimicry and movement of all living things".

So, I wondered what outdoor legend from northern Kanto thinks about “Sustainability”.

Rockcraft HP:http://www.rockcraft.co.jp/ 

投稿者 econetworks : 14:06 | コメント (0) | トラックバック

2007年08月07日

Mizue Kamioka

Interviewer: 細島 史郎  (Shiro Hosojima)


環境ジャーナリスト/活動家、上岡みずえさんから、
彼女の「サステナビリティ」について語っていただきました!

プロフィール:

外国への憧れが強く、高校時代にオーストラリアへ留学。
大自然と異文化を堪能し、好奇心より、大学時代にもスペイン、メキシコに短期留学や日本国内も酪農体験しに、北海道に1ヶ月生活したこともある。
大学卒業後、やはり外国に再度すんでみたい、そして環境教育の現場をみてみたい。
そんな想いから1年間ドイツに留学。
その土地にねづく、文化、伝統、生活、環境をこよなく愛したサステナブル活動家。
2007年の初めには、地球温暖化により、大きな影響をうける「ツバル」に足を運ぶ。
現地の子供や大人と触れ合い、地球温暖化に対して話し合う。

現在の活動:
自然体験活動青年ミーティング
http://together07.exblog.jp/


Mizue Kamioka
environmental activist/journalist

Profile:.
In high school years, she received an education in Australia.
She has strong motivation of traveling around the world to get in touch with cultural heritages.
Her motivation continued through the college years. Mizue has spent her time in Spain and backpacking around the rural communities in Japan,

After graduating from college, her interest was directing toward environmental education.
She spent one year in Germany.

I would define Mizue as:
○in love with anthropology,
  ○high skills in researching/approaching sustainable lifestyle
○environment activist who seeks to break down all environmental injustice globally.

Recently, she spent a week in the island of Tuvalu.Tuvalu is one of island that are greatly impacted from Global warming. With dangers of sea level rise, Mizue wondered if residents are aware of this danger. She asked questions to childrens and adults about their approaches to global warming.

Her current activity:
http://together07.exblog.jp/
(in Japanese)

投稿者 econetworks : 12:36 | コメント (0) | トラックバック

2007年06月29日

Having Good Day?

Writer: 細島 史郎  (Shiro Hosojima)

自分のすんでいる町がきたない。
ゴミ拾いをしたいのだが、一人では心細い。。。。

そんな貴方に、お勧めの団体があります。

GOOD DAY.
http://goodday2u.org/

Good Day代表 荒昌史からGOOD DAYの紹介(Good DayのHPから)

地球温暖化、大気汚染、酸性雨、砂漠化などの環境問題。
身近なところだと、ゴミ問題や資源の無駄使い。きっと誰もが良くないことと知っているし、このままでいいとは思っていない。

けれど、ゴミを出す分、ゴミを拾う人って果たしているのだろうか。人ひとり当たりの資源を消費する量と資源を生産する量ってどっちが多いだろうか。

もし、普通に生活しているだけで、地球に良くないことをしてしまっているのなら、せめて少しくらいは地球や自分の身の回りのためになることしなくちゃならない。

こんな想いを行動に移せる人がたくさんいたら、きっと問題は改善していくはず。そういう゛仲間゛を一人でも多くつくるために、゛Good Day゛はあります。

ゆくゆくは社会貢献という言葉が人々の生活に根付き、「貢献」なんて言葉じゃなくて、それが生活の一部として当たり前になればいいなと思っています。

特別なことができるとは思っていませんが、一人でも多くの人に、明るく楽しく地球に優しいことをしていってもらえるよう、゛Good Day゛は活動していきます。

生まれたてですが、どうぞ宜しくお願いします。


・荒リーダーのサステナビリティとは?
・Mr.Ara, leader from Good Day talks about his "sustainability"

3combo.JPG

206519759_8.jpg

Once or twice a month, on the weekend I become "scavenger (trash picker)"in crowded city of Tokyo. Seems like you need a courage to pick up trash in such a crowded city . But actually, picking up in trash in Tokyo can be "fun". How?

I became friend with Ara-kun fews year ago at net impact meeting in Tokyo. We have exchanged words and found that he is a founder of NGO called Good Day.

So, what's unique about Goodday?

Project "Ebiska" (Scavenge Ebisu area)
There are about 15-20 people participanting in this trash picking event, and most participants are meeting for the first time. We simply scavenge around one to two hours in distance of 2-3mile from Ebisu train station. This event is great place to meet people with similar commons, easy to get along ,and able to pick up trash in very relaxed fashion.

After the trash hours, Good Day service a workshop for participants. The theme of workshop varies, but it mainly focuses on sustainable topics in Japan to global level.
I strongly recommend visitors outside of Japan willing to do some green activities while their stay .

GOOD DAY.
http://goodday2u.org/

投稿者 econetworks : 17:51 | コメント (0) | トラックバック

2007年06月25日

Choice is Yours?

Writer/Interviewer: 細島 史郎  (Shiro Hosojima)

学生時代には、よーく学生運動をよくしておりました。大学内の学費問題や、キャンパス・ポリティックス問題などに関して疑問をもった仲間同士と昼から夜にかけ、キャンパス内をラリーしたり、ビルの前に座わったりし、仲間と正当性を求め、叫んでいました。

日本に帰国し、日本の政治に関してまったく知識がなく、「これではいけない」と思いをもち、雑誌や知人の話などを通しすこしづつ理解できるようになりました。 政治を知ると言うことは、生活の上、生きる為の選択の重みを理解することができる。一人ひとりの価値観が将来の日本に影響できる場所はやはり、「選挙」ではないのでしょうか?

今の日本の若者達は政治に対して「魅力」を感じていない人が多いと思います。 自分好みの政治家もいるはず、その政治家を探し出し、応援するすばらしさを感じてください! 行動力をもっと若者にもってもらいたいですね。 

きっかけは、 
菊池さん、そして多くの若者が参加しているグリーンボートの活動をチェックしてみては?

私もメンバーとして参加しています。皆さん暖かく、熱い人たちばかり!
http://www.green-vote.org/

===============================


●I have asked Mr. Kikuchi, a Leader of Green Vote about "What is sustainability to you?"

●グリーンボート代表菊池さんの”サステナビリティとは?”

GV22.JPG
GV & Forestration Talk Session@Uplink
==============================


In my college days, I was somewhat active in school politics. We would sit out or rally around with cards flashing, singing in out of tunes, do anything to resemble ourselves to gain justice by voicing out for our rights. From political activities, I was able to attain information that was hidden behind the curtain. I realized that if I want to approach and grab onto brighter future, I must know and act for my choices.

Now, I am environmental consultant in Japan, with lack of knowledge in Japanese politics. Big, Big problem, because I have no clue which party I will be dropping ballot for. Compared to US and international countries, Japanese politics has small fans. Due to this unpopularity, annual voting rate is very low especially in young age. Why? I would have to say that people in young generation has no interest in political issues, seems like it does not matter to them at all・・・・where is Japan heading to?

From this concern, we must upraise young generation to become fully engaged in politics. Future relies on you, and you need to make your future by making your ballot! My friend Tatsunori “Bob” Kikuchi has organized NGO called Green Vote Project. I am also staff member of this project and hoping to spread word out to foreign countries about giant political hype in future of Japan!

about Green Vote↓
==================================================================
Green Vote Project:
Our perspectives and goal
The notion of “Sustainable Development” has turned 20 years old, since when it was first proposed at the “World Commission on Environment and Development” in 1987. However, when we take a look around ourselves and the world, with ongoing issues such as Global Warming and waste problems, can we confidently, from the bottom of our heart say that the environment has improved?

Local municipality election which is held once in every four years is coming up this year. As the phrase “Think Globally, Act Locally” indicates, not only should we focus on global environmental issues, but also on political issues whereby our voices could be heard through election. We truly believe that making our own choice is indispensable for creating our own future.

Activities of Green Vote Project

Interview
There are politicians who are concerned about environmental issues, but their opinions and approaches are often not conveyed to voters. The Green Vote Project will periodically interview politicians with green minds and deliver valuable information to the public (voters). Let us know if any politicians (or anyone running for the election) in Japan is willing to share their thoughts on the “environment” to the public (voters).

Messages from Voters
What mechanisms are necessary for Japanese society to attain sustainable goal? How is Japan viewed from international countries? What choices and activities are there to attain promising future for the next generation? Let us deliver voters’ thoughts and ideas.

Photo/Signature Campaign
“We want politicians to take environmental issues more seriously!”, “I have messages to politicians!” These thoughts on environmental issues from voters would be compiled and delivered to politicians as “photo signatures”. Please join us in engaging politically in a delightful manner with positive determination for a promising future.
==================================================================
http://www.green-vote.org/
(in Japanese)

投稿者 econetworks : 16:45 | コメント (0) | トラックバック